Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Akari
What is this? and What is that? In polish is "Co to jest?"
4 mar 2019 18:34
Risposte · 4
4
Co to jest in Polish = both - What is this or Wath is that.
In English there is a difference between asking about something in depend of distance between you and that item. In Polish we don't have something like that. OK, in Polish this = to and that = tamto. But if you're asking - What is this/that? in Polish you're ALLWAYS asking Co to jest? or just shortly Co to? I hope that everything is clear for you now.
4 marzo 2019
Also "Co to?" (slavic languages tend to eliminate the verb "To be")
If I say ---What's that thing over there? > I think it is different from "--Co to jest?".
Bye!
4 marzo 2019
Can we speak English to learn
4 marzo 2019
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Akari
Competenze linguistiche
Inglese, Giapponese, Coreano
Lingua di apprendimento
Inglese
Altri articoli che potrebbero piacerti

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
15 consensi · 6 Commenti

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
6 consensi · 1 Commenti

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
3 consensi · 1 Commenti
Altri articoli
