Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Barbie
What does "fair enough" mean?
In what kind of condition you would use “fair enough?” Does it have multiple meanings?
I find myself use it often, but I can’t really explain why I use it.
Could anyone please clarify it for me? Thanks!
在什麼情況下你會使用「fair enough」?它有不同的意義嗎?
我很常用這個詞,但不能確切解釋為什麼用它。
有人可以替我解答一下嗎?謝謝!
6 mar 2019 04:33
Risposte · 11
1
中文:好吧。
基本就是不想聊下去的状态
6 marzo 2019
1. 够公平 It is fair enough to give you at least something.
2. 够漂亮. She is fair enough to enter a beauty contest.
3. 够白淨. Her skin is fair enough to pass off as an Ice Maiden.
4. 良好. The weather is fair enough to go sailing.
6 marzo 2019
"Fair enough" represents that the person isn't overwhelmingly in support, but considers it to be "okay".
Some examples:
A) How much do you want for your car?
B) $4500
A) Fair enough.
In this example, A considers the request (price) to be okay; not great.
A) I'm sorry I didn't mean to insinuate that you were a bad person. I just meant that we don't agree on some things.
B) Fair enough.
In the second example, you can read between the lines that B is not happy, but appears to be accepting the apology as "fair enough". B is probably still upset and just doesn't want to talk about the issue any longer.
As DavidK noted, it *can* mean that the person is okay with the point, but even in his example, the boss wasn't really happy as the boss followed up "fair enough" with the fact that s/he had been exited about getting the report. (Note the use of the word "just".)
As you can see, depending on the context, there's a lot that can be inferred from how "fair enough" is used, so use this expression carefully.
10 marzo 2019
”Fair” has a number of meanings, but the expression “Fair enough” is a good way in AmE to verbally agree with someone.
A boss is upset that his employee hasn’t delivered a report.
Employee: “I know my report is late but I spent all of last week working on the special project for the CEO”
Boss: “Fair enough. I’ve just been anxious to see your analysis”
It’s a good way to convey “I’m being reasonable (fair) and accept that your point is valid.”
6 marzo 2019
Thanks for sharing that :)
6 marzo 2019
Mostra altro
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Barbie
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Cinese (taiwanese), Inglese
Lingua di apprendimento
Inglese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 consensi · 17 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 consensi · 12 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
