Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
ㅤㅤㅤ
Forgave or Forgive?
"You're talking to me, that means you forgave me, right?"
What if I say "forgive", is it the same meaning?
Thank you
27 mar 2019 08:43
Risposte · 4
1
Forgive is more correct, somehow. Probably because it refers to forgiving in present tense, not in past tense. Here, using present tense is more correct.
27 marzo 2019
Forgive - Forgave - Forgiven ... Irregular verb
Depending on what you want to say you can use both forgive and forgave. Since you asked °right?° at the end it would be best to use Forgive.. (we are talking right now-present continuous) and you are kind of asking for forgiveness, like "so, you forgive me?" (we are all good now?). On the other hand, if you want to make a conclusion, you would use forgave. "You are talking to me" so it must mean that you "forgave" me for what I have done. It means that this person already forgave you in the past. He/she is not forgiving you in this moment, in the present.
27 marzo 2019
Hi Tiger.
forgave = in the past, so "I forgave you" means it happened before now (yesterday, last week, last year)
forgive = in the present, so "I forgive you" meant it is happening right now
:-)
27 marzo 2019
if you are taking to me, you forgave me! or explain the situation a bit better, please :)
27 marzo 2019
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
ㅤㅤㅤ
Competenze linguistiche
Inglese, Altro
Lingua di apprendimento
Inglese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
10 consensi · 7 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 consensi · 9 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
8 consensi · 2 Commenti
Altri articoli