Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Thamonwan
How does this translate? 혹시 준등기는 조회만 가능하시고 우체국에서 연락없이 우편함에 배달되는데 괜찮으신거죠?
30 mar 2019 18:02
Risposte · 1
혹시 준등기는 조회만 가능하시고 우체국에서 연락없이 우편함에 배달되는데 괜찮으신 거죠?
=> I presume you're okay with certified mail, which offers tracking but no personal notification from the post office.
* 준등기 (우편) = semi(준)-registered (mail), called "certified" in some countries.
* 조회 = tracking.
30 marzo 2019
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Thamonwan
Competenze linguistiche
Inglese, Coreano, Tailandese
Lingua di apprendimento
Coreano
Altri articoli che potrebbero piacerti

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 consensi · 0 Commenti

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
1 consensi · 0 Commenti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 consensi · 17 Commenti
Altri articoli
