Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
grSeva
"off" "out off" "from"
which one is correct and what do they all mean?
Take your hand (off/off of/out off/from) my shoulder.
12 apr 2019 18:01
Risposte · 2
1
Take your hand off my shoulder.
Correct.
Take your hand off of my shoulder.
An American variant. Not used anywhere else.
Take your hand from my shoulder.
Technically OK, but little formal/old-fashioned. It might not be understood.
Take your hand out off my shoulder.
No. 'Out off' doesn't exist.
Were you thinking of 'out of'? This would only work if person's hand was inside something. For example, 'Take your hand out of my bag' or 'Take your hand out of my glove'. It wouldn't make sense with 'shoulder'.
'Out of' is the opposite movement to 'in' or 'into'.
'Off' is the opposite movement to 'on' or 'on to'.
The person's hand is on your shoulder, not in it (unless the person is a surgeon operating inside your body!), so when they remove their hand, they take it off your shoulder.
I hope that makes sense.
12 aprile 2019
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
grSeva
Competenze linguistiche
Inglese, Russo
Lingua di apprendimento
Inglese
Altri articoli che potrebbero piacerti

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 consensi · 8 Commenti

The Key to Learning a Language Faster
30 consensi · 8 Commenti

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 consensi · 12 Commenti
Altri articoli
