Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Alexiane
“足” 和 “脚” 之间有什么区别?
25 apr 2019 22:22
Risposte · 5
3
Both 足 and 腳 mean foot.
腳 is used in modern day spoken and written Chinese to mean foot, such as 他的腳很大
足 on the other hand is used to mean foot in idioms, such as 畫蛇添足, in Classical Chinese to mean foot or a foot like thing that supports an object, such as 吳之势强,鼎足之形成矣, and in foot related vocabulary, such as 足弓.
Laurence
26 aprile 2019
2
脚 is one meaning of 足.Actually,足is more formal.
25 aprile 2019
1
足和脚是同一个意思。在书面语的某种场合,不是所有场合,或者从古代继承下来的词语中,使用足。
在日常生活口语中,多数情况下使用脚。
使用足,比较文绉绉。人们平时生活对话中,常用脚。
如果还不懂,请让我知道。
27 aprile 2019
足和脚是同一个意思。在书面语的某种场合,不是所有场合,或者从古代继承下来的词语中,使用足。
在日常生活口语中,多数情况下使用脚。
使用足,比较文绉绉。人们平时生活对话中,常用脚。
如果还不懂,请让我知道。
27 aprile 2019
1.足多为官方文字,脚多为民间用词。
2.足专指动物下肢,脚用的更多,一般都指物体支架,如:这个桌子有4只脚。
26 aprile 2019
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Alexiane
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese, Francese, Giapponese
Lingua di apprendimento
Cinese (mandarino), Inglese, Giapponese
Altri articoli che potrebbero piacerti

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
9 consensi · 3 Commenti

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 consensi · 29 Commenti

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
