Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
chin.billy.leung
payback
i would like to clarify if the following two are essentially same to say payback
셈을 치다 and 셈을 치르다
i tend to side with second since i knew an expression 죗값 치르다 but dictionary also lists the first instance. Are both used more or less equally?
3 mag 2019 16:29
Risposte · 1
셈을 치다 and 셈을 치르다 have different meanings each other.
셈(을) 치다 : suppose, assume, grant (that)
셈 means "A bound noun indicating judgment by guessing."
e.g.
먹은 셈 치다.
받은 셈 치다.
속은 셈 치다.
없는 셈 치다.
죽은 셈 치다.
승규는 지수와 유민이에게 자신은 없는 셈 치고 편히 말하라고 했다.
민준이는 친구들이 몰래 파티 준비를 하는 걸 알았지만 속은 셈 쳤다.
셈을 치르다 : pay back, pay off, settle
셈 means "The act of discussing and determining the amount of money or items to be exchanged, or such money or items."
e.g.
민준이는 가게 주인에게 셈을 치르고 나왔다.
4 maggio 2019
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
chin.billy.leung
Competenze linguistiche
Inglese, Francese, Coreano, Spagnolo
Lingua di apprendimento
Francese, Coreano, Spagnolo
Altri articoli che potrebbero piacerti

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
25 consensi · 3 Commenti

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 consensi · 29 Commenti

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
