Trova un insegnante
Lezione di gruppo
Community
Accedi
Iscriviti
Apri nell'App
Husna
살인당하다과 살해당하다는 차이가 뭐에요? 살인당하다과 살해당하다는 차이가 뭐에요? 예문도 줄수있으면 더 이해할수있을거같아요 감사합니다!
11 mag 2019 10:31
1
0
Risposte · 1
1
살인과 살해, 둘다 사람을 죽인다는 뜻은 가진 명사입니다. 살인(사람을 죽임) / 살해(사람을 해치어 죽임) 살인당하다, 살해당하다 뜻은 해석하면 같은나 '살인당하다'는 보통 쓰지 않고 '살해당하다'라는 말을 사용합니다.
11 maggio 2019
0
1
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Chiedi ora
Husna
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese, Giapponese, Coreano, Malese
Lingua di apprendimento
Cinese (mandarino), Inglese, Giapponese, Coreano, Malese
SEGUI
Altri articoli che potrebbero piacerti
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
di
22 consensi · 4 Commenti
How to Handle Difficult Conversations at Work
di
25 consensi · 9 Commenti
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
di
50 consensi · 35 Commenti
Altri articoli
Scarica l'app italki
Interagisci con madrelingua di tutto il mondo.