Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Ksenia
"cotidiano" vs "quotidiano"
Is there any difference in usage of "cotidiano" and "quotidiano" in Brazilian Portuguese?
Which one is more frequently used?
Are they both acceptable for formal writing?
29 mag 2019 09:33
Risposte · 14
2
No difference!!
29 maggio 2019
1
Quanto ao significado não há diferença, mas no Brasil usamos a forma escrita 'cotidiano'.
Já li 'quotidiano' apenas em textos antigos então, apesar de existir esta versão da escrita também no PT-BR, ela está caindo em desuso e tornando-se ultrapassada aqui no Brasil, motivo pelo qual os meus conterrâneos mais jovens nem sequer sabiam desta segunda alternativa de escrita.
Obs:. é ainda mais comum usarmos, inclusive na ecrita formal, os termos 'diariamente' 'rotina' 'rotineiro', mas também usamos cotidiano.
29 maggio 2019
1
We (Brazilians) doesn't have "quotidiano", I never saw anyone speaking or writing it...
29 maggio 2019
1
KSENIA,
Good Morning!
There is difference!
We use COTIDIANO. OK.
COTIDIANO can used in formal writting.
Exemple:
"You tube lança canal exclusivo para relatar o cotidiano de estudantes brasileiros na Rússia". :)
There isn't QUOTIDIANO.
Você gostaria de conhecer poesias com a palavra cotidiano?
Alessandro
@michelborgesdf
29 maggio 2019
Cotidiano - PT Brasil
Quotidiano - PT Portugal
30 maggio 2019
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Ksenia
Competenze linguistiche
Inglese, Italiano, Portoghese, Russo
Lingua di apprendimento
Portoghese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
11 consensi · 8 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 consensi · 11 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 consensi · 4 Commenti
Altri articoli