Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Olenka
Which one is correct: to make wonders or to work /do wonders?
By the way, what's the difference between work and do wonders?
2 giu 2019 15:27
Risposte · 2
2
"Work wonders" is more common to say, but you can also say "do wonders". Usually, "do wonders" is used in the past tense (at least whenever I've used it). For example, "the doctors did wonders to save that girls life." The phrase "worked wonders" would also fit here. You could even say "make wonders happen" and it still sounds normal.
2 giugno 2019
1
The phrase is "to work wonders" meaning you're doing something wonderous. Nobody would use the phrase "to do wonders".
2 giugno 2019
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Olenka
Competenze linguistiche
Bielorusso, Inglese, Tedesco, Russo, Ucraino
Lingua di apprendimento
Inglese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
10 consensi · 7 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 consensi · 9 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
8 consensi · 2 Commenti
Altri articoli