Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Sasha
Insegnante professionistacaution or care? why?
We take the utmost caution/care
Safety and timing are all-important for stunt professionals — they plan everything down
to the tiniest detail. “We take the utmost (5)... . It’s not like being an actor where you can take
the shot again if it goes wrong.
10 giu 2019 12:02
Risposte · 4
2
It should be "care." The verb "take" is the clue here: we say "to take care," and we say "to use caution," but we don't say "to take caution."
"Please take care when crossing the street."
"Please use caution when crossing the street."
10 giugno 2019
1
Hi
I would go for "We take the utmost caution" as it seems to be an activity that involves some level of risk. But maybe "Take caution" could be replaced by "We are extremely cautious when ...ING"
This is my non-Native opinion. Hope I've helped
10 giugno 2019
Interesting discussion.. you could get away with either in normal conversation and writing, but "care" is the most correct answer, as noted below. Now, you could change it to, "We take every precaution..."
10 giugno 2019
As Gray said, "to take care" and "to use caution."
Collins online dictionary
https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/care
care - noun
14. take care of sth/sb
15. take care
16. take care to do sth
https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/caution
caution - noun
the act or practice of being cautious; wariness
10 giugno 2019
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Sasha
Competenze linguistiche
Inglese, Francese, Russo, Ucraino
Lingua di apprendimento
Inglese, Francese, Russo, Ucraino
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
11 consensi · 8 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 consensi · 11 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 consensi · 4 Commenti
Altri articoli