Kaori
Zwei Fragen Ich hätte zwei Fragen. Könnte mir das bitte jemand erklären? 1) Wie klingt anders die zwei Sätze? Oder was bedeutet genau "können" in diesem Satz? Das muss ich aushalten können. Das muss ich aushalten. 2) Ist das "einen Knopf ins Ohr tun" eine Redewendung? Was heißt das? Stammt das aus Steiff? Was hältst du davon, wenn du ihr so einen Knopf ins Ohr tust? Vielen Dank im Voraus.
18 giu 2019 09:06
Risposte · 7
1
1. I have to be able to stand this. I have to stand / bear this. 2. jmdm. einen Floh ins Ohr setzen - to put ideas into so.'s head Ohne Kontext schwer zu sagen, aber eine Redewendung ist es nicht, also muss man es wortwoertlich verstehen.
18 giugno 2019
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!