Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Shylock
what is the difference among "live","alive"and"living"?
question:
___ fishes are usually expansive than dead ones,because it is not easy to keep them ____ .
A.Living;alive B.Live;alive C.Living;live D.Alive;living
my English teacher did not know to choose A or B .can you hellp me ?
22 lug 2009 04:36
Risposte · 2
Hello Shylock,
- :"live" is an adjective meaning ‘active’ or ‘living’ in a figurative sense
as in a live show or a live experience.
- "living" as an adjective relates more to "living creatures" so it is better
to use it in your example "living fishes" specially that the sentence is
opposing them to "dead ones".
Thus I am more likely to choose "A" in this specific context.
22 luglio 2009
The whole sentence has incorrect grammar. It should look like this:
"___ fish are usually more expensive than dead ones, because it is not easy to keep them ____ ."
The words "living" and "live" (pronounced to rhyme with "dive") BOTH mean the same thing -- "not dead". The word "living" tends to be used of people, trees and ideas. The word "live" tends to be used with animals and electronics (or electronic broadcasts). So, A.) and B.) are both technically correct. But choice B.) is better, because the sentence is about animals.
22 luglio 2009
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Shylock
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese, Giapponese
Lingua di apprendimento
Inglese, Giapponese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 consensi · 11 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 consensi · 11 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 consensi · 6 Commenti
Altri articoli