Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Lily
What does 台词功底 mean exactly?
Can it be translated to actor’s line delivery?
28 giu 2019 23:46
Risposte · 4
1
Well,when we say that someone has good "台词功底",it means he can remember all the lines and he knows how to express appropriately. It's a comprehensive quality for actor,and to some extent , someone has "台词功底" also means he is a good actor .
29 giugno 2019
I would translate it to an actor's "line skills". An actor's ability or ways of pronouncing the words and delivering the lines. Basically, it is the ability to say the lines effectively by using their own understanding.
2 luglio 2019
Direct translation 台词 lines on the stage.
功 skill, merit, achievement
底 bottom line
Together it means "The basic oratory skills of an actor".
2 luglio 2019
Yes, an actor's line delivery, that's a close equivalent.
29 giugno 2019
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Lily
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese
Lingua di apprendimento
Cinese (mandarino)
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 consensi · 11 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 consensi · 11 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
11 consensi · 6 Commenti
Altri articoli