Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Skype only
When you carry a kid on your back, that's a "piggyback ride" but what do you call if...
Hey good evening fellow English learners and native speakers!
When you carry a kid on your back, that's a "piggyback ride" but what do you call when you carry a young kid around your shoulders/neck? Thank you.
30 giu 2019 05:38
Risposte · 5
1
I've never heard anyone use a specific word for carrying someone on your back. We normally just say "he carried her on his shoulders"
30 giugno 2019
1
You usually use the same term (piggyback) and say I'll carry you piggyback on my shoulders, or even just 'piggyback' and be no more specific.
30 giugno 2019
There is a phrase in Cantonese that describes the „Shoulder ride“. It is „keh bok ma“. So the original phrase „keh ma“ is to ride a horse. „Bok“ is first character of „bok tau“ meaning shoulder. So the literal translation is „ride shoulder horse“. Cheers!
11 luglio 2019
My son does it all the time with his kids. We don't have any special name for it. We just call it "giving them a ride on his shoulders."
30 giugno 2019
I remember calling it a 'shoulder ride' when I was a kid. But it doesn't have a fancy name that I know of.
30 giugno 2019
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Skype only
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese, Altro
Lingua di apprendimento
Cinese (mandarino), Inglese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
11 consensi · 8 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 consensi · 11 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 consensi · 4 Commenti
Altri articoli