Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Helena
What is the difference between the 傻瓜and笨?
5 lug 2019 14:17
Risposte · 9
1
傻=笨。(adj.)
傻瓜=笨蛋(n.),in the same way that a foolish melon is equal to a stupid egg.
Well,just a silly comparison that may help you remember.
If you are not asking about the part of speech (like adj. n. verb. preposition), but the meaning, then I would say 傻瓜 and 笨蛋 are often used interchangeably.
And 小 preceding them would make them much less aggresive.
5 luglio 2019
1
Hey Helena,
傻瓜 is a noun describing someone who is dumb/slow/an idiot. However, nowadays, it's not really considered a strong insult to call someone a 傻瓜. You can often find people calling themselves a 傻瓜 whenever he/she makes a mistake. It is also used by close friends to tease each other.
笨, on the other hand, is a verb that refers to someone who is clumsy. It also isn't considered a strong insult, but this phrase isn't used to joke around like 傻瓜.
The key to difference between the two is that one is a verb and one is a noun. One refers to someone's intelligence (an idiot) and the other refers to one's ability to execute certain tasks (clumsy).
Hope this helped!
~Andrew
5 luglio 2019
Thanks all
6 luglio 2019
first of all, "傻瓜" is a noun, which means you have to say "somebody is a 傻瓜"; "笨" is an adjective, which means you have to say "somebody is 笨"。However, they are of similar meanings: to say that somebody is stupid or silly. I guess the only difference is that sometimes we use 傻瓜 to close friends/your boyfriend or girlfriend/ you children when they make some obvious mistakes, but we mean no harm; however, if you use "笨", it sounds a bit offensive.
5 luglio 2019
Can we make friends and learn from each other ?
5 luglio 2019
Mostra altro
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Helena
Competenze linguistiche
Albanese, Arabo, Cinese (mandarino), Inglese, Turco
Lingua di apprendimento
Cinese (mandarino), Inglese
Altri articoli che potrebbero piacerti

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
16 consensi · 6 Commenti

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
6 consensi · 1 Commenti

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
3 consensi · 1 Commenti
Altri articoli
