Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Stan
Etymology of 环卫?How did “ring guard” become “environmental sanitation”?
Would someone please help me understand the etymology of 环卫?
环 - huan2 - jade ring or bracelet
卫 - wei4 - guard
环卫 - environmental sanitation
How did this word come about from its individual characters?
10 lug 2019 15:28
Risposte · 7
1
Like Donald said, It is short for 环境卫生. Ancient Chinese believe the sky is round like a bracelet and the earth is flat. 环境 literally means "the space of the bracelet" and later extended to mean "the space around us", "situation" and "environment". 卫 = protect/guard 生 = life. The Chinese language is flexible in using old words for new situations. For example, 电 originally means lightning and is now extended to mean "electricity" and so "electric talk" 电話 becomes "telephone". Many computer terms in English also uses this method to express new terms instead of inventing new words; eg, "abort", "bug"
10 luglio 2019
the way you are learning Chinese is incorrect
there are no deep meanings there
they are just words
like there's no "poo" in "spoon"
10 luglio 2019
谢谢你!
10 luglio 2019
环境 -- environment 卫生 -- hygiene/sanitation
10 luglio 2019
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Stan
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Cinese (cantonese), Inglese
Lingua di apprendimento
Cinese (mandarino), Cinese (cantonese)
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 consensi · 14 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 consensi · 12 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
