Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Mehrdad
Have a look vs take a look...
Even though they mean the same ,I think have a look is more polite.
Am I correct?
Is there any other expression apart from these two?(which carries a more polite meaning)
17 lug 2019 14:31
Risposte · 6
1
In the US there is a slight difference in meaning. “Have” for something closer and better in a question”, “take” for something further away and better for the imperative.
People are crowded around a photograph and I can’t see it. “Hey guys, can I have a look?”
Today’s crossword is a killer. Here, have a look and see if you can get any I’m stuck on. (Gives the other person the puzzle) (“take” would be fine too but I would slightly prefer have)
I heard you got a new car. Can I see it? It’s in the garage. Go take a look. (“Have a look” in this situation would sound British to me)
17 luglio 2019
1
I don't think that there's much of a difference in terms of politeness. And if there is, I'd say that it's actually the other way round -- to me, 'take a look' sounds marginally more polite than 'have a look'.
The main difference is regional. American English tends to prefer phrases with 'take a x', while British English favours 'have a' or 'go for a' e.g. 'take a bath' (mainly AmE) v 'have a bath (mainly BrE) or 'take a walk' (mainly AmE) v 'go for a walk (mainly BrE).
17 luglio 2019
Many thanks.
17 luglio 2019
I’m not a native speaker but I too think they both have a slight nuance in meaning.
17 luglio 2019
I'm in the UK and I wouldn't use the term 'take a look'. It sounds more American English to me.
'Would you have a look at this please?' would be polite/formal. 'Have a look' is more familiar, e.g. between friends.
17 luglio 2019
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Mehrdad
Competenze linguistiche
Inglese, Francese, Tedesco, Italiano, Giapponese, Latino, Persiano (farsi), Russo, Spagnolo
Lingua di apprendimento
Inglese, Francese, Tedesco, Italiano, Giapponese, Latino, Russo, Spagnolo
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
11 consensi · 8 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 consensi · 11 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 consensi · 4 Commenti
Altri articoli