Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Murphy Alvin
퍼져나가다 와 펴뜨리다는 어떻게 달라요?
안녕하세요. 저는 '퍼지다' 라는 단어를 능동태로 표현하려면 '퍼뜨리다'가 맞는 줄 알았어요. 그런데 팟캐스트를 듣다가 퍼져나가다 라는 동사를 들었어요.
퍼지다 와 나가다 라는 동사를 같이 합칠 때 어떤 어감이 있거나 의미가 어떻게 다른지 표현해주세요.
감사합니다, 머피
24 lug 2019 16:30
Risposte · 1
'퍼지다', '퍼뜨리다'는 넓게 사방으로 흩어지는 것을 말하는데 퍼지다는 '자동사'이고 '퍼뜨리다'는 퍼지게 만든다는 뜻의 타동사라는 점에서 달라요. (깨지다(자 - to be shattered), 깨뜨리다(타 - to shatter)의 관계와도 비슷해요).
'퍼져 나가다'는 '퍼지다'에 동작이 계속되는 모습을 나타내는 보조동사 '-아/어 나가다'라를 연결한 거니까 뜻은 거의 같고 '퍼지다'를 좀 더 실감나게 표현한 거예요.
'-아/어 나가다'는 어떤 일이 한번으로 끝나지 않고 점전적으로 계속되는 걸 나타내요.
예)
- 이 일은 처음엔 어려워 보여도 해 나가다 보면 곧 익숙해져.
- 우리는 어떠한 역경도 헤쳐 나갈 각오가 되어 있다.
25 luglio 2019
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Murphy Alvin
Competenze linguistiche
Inglese, Coreano
Lingua di apprendimento
Coreano
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
11 consensi · 8 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 consensi · 11 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 consensi · 4 Commenti
Altri articoli