Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
XiaoDeng
quiver
Do you use shiver and quiver interchangeably in most cases?
31 lug 2019 11:04
Risposte · 5
1
No, they are used in different contexts. People shiver with cold, anxiety, fear, etc.; it is a continuous action of repeated shaking. An animal or a plant could quiver i.e. shake, possibly just once, in response to some stimulus or disturbance.
31 luglio 2019
Thank you, Gray.
1 agosto 2019
Adrian is right, although to tell the truth, they often CAN be used interchangeably. "Shiver" is usually a continuous action, but sometimes you may read something like "a shiver went through him," which is the same as a quiver -- a brief moment of shaking slightly. And even though "shiver" is the word most commonly associated with cold, you may also sometimes read about someone "quivering" from the cold.
I would say that in literary language, they're more often interchangeable. In everyday conversation, "shivering" is continuous, and a "quiver" is brief.
31 luglio 2019
You shiver from the cold or sometimes fear.
Quiver can be more general or from emotions.
31 luglio 2019
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
XiaoDeng
Competenze linguistiche
Cinese (altro), Inglese
Lingua di apprendimento
Inglese
Altri articoli che potrebbero piacerti

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 consensi · 8 Commenti

The Key to Learning a Language Faster
31 consensi · 8 Commenti

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 consensi · 12 Commenti
Altri articoli
