Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
JuHee
Is there a difference between Police office and Police station?
What's the difference and how do you use them differently?
18 set 2019 17:19
Risposte · 6
In the US, it’s referred to as Police Station. I’ve never heard anyone say Police Office. I suppose if there was some separate administrative building, maybe someone would refer to the Police Office?
18 settembre 2019
I'm a US native speaker. I've never heard the phrase "police office." You might be thinking of "police officer." An "officer" is a person with an official duty. In the United States, "policeman" or "policewoman" is a slightly informal word; "police officer" is the correct, respectful term; "cop" is informal.
18 settembre 2019
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
JuHee
Competenze linguistiche
Inglese, Giapponese, Coreano, Swahili
Lingua di apprendimento
Inglese, Giapponese, Swahili
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 consensi · 16 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 consensi · 12 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
