Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
JuHee
Is there a difference between Police office and Police station?
What's the difference and how do you use them differently?
18 set 2019 17:19
Risposte · 6
In the US, it’s referred to as Police Station. I’ve never heard anyone say Police Office. I suppose if there was some separate administrative building, maybe someone would refer to the Police Office?
18 settembre 2019
I'm a US native speaker. I've never heard the phrase "police office." You might be thinking of "police officer." An "officer" is a person with an official duty. In the United States, "policeman" or "policewoman" is a slightly informal word; "police officer" is the correct, respectful term; "cop" is informal.
18 settembre 2019
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
JuHee
Competenze linguistiche
Inglese, Giapponese, Coreano, Swahili
Lingua di apprendimento
Inglese, Giapponese, Swahili
Altri articoli che potrebbero piacerti

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
22 consensi · 3 Commenti

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
53 consensi · 29 Commenti

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
