Trova Inglese Insegnanti
Mehrdad
what is the difference between "say it again" and "say again"?
The second sentence implies the same thing as the first sentence.
21 set 2019 21:45
Risposte · 4
2
I've heard "say again" but wouldn't say it myself.
I don't think I've heard "say it again" and also wouldn't say it, even though it is grammatically correct. It would sound abrupt, unnatural and rude. It also sounds non-native (because of the "it").
Could you say that again, please?
Sorry, I didn't hear you.
Could you please repeat that?
Less polite and not advised (but fairly common in the real world)
What?
Huh?
22 settembre 2019
2
There's no difference, but "say again" isn't correct English. It might sound okay if you say "say again?" with a rising tone, as a question, because this sounds a bit like the idiomatic (but slightly dated) phrase "Come again?" (which means, "I'm sorry, I didn't hear you, could you repeat that?").
I don't know that I've ever heard anyone use "say again?" in place of "come again?", but some people might use the phrase this way. If I did hear someone say it, I wouldn't think it sounded too strange, as long as it was spoken as a question.
21 settembre 2019
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Mehrdad
Competenze linguistiche
Inglese, Francese, Tedesco, Italiano, Giapponese, Latino, Persiano (farsi), Russo, Spagnolo
Lingua di apprendimento
Inglese, Francese, Tedesco, Italiano, Giapponese, Latino, Russo, Spagnolo
Altri articoli che potrebbero piacerti

Speak More Fluently with This Simple Technique
9 consensi · 2 Commenti

How to Read and Understand a Business Contract in English
16 consensi · 3 Commenti

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
12 consensi · 7 Commenti
Altri articoli