Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Kay
「腐れ外道」の意味はなんですか?
知っている方があれば、ぜひ教えてください
日本語は下手です。
理解しようと頑張ります。
If someone can explain it in English or Chinese, that will be helpful.
Thank you very much.
3 ott 2019 12:59
Risposte · 4
1
It is really a bad word/humiliating word.
腐れ外道 probably means "the worst of worsts, rotten", "scumbag" or could mean "go f**k yourself".
Persons who say this word usually thinks that they themselves are 正義の味方, a justice guardian.
3 ottobre 2019
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Kay
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Cinese (cantonese), Cinese (altro), Inglese, Giapponese
Lingua di apprendimento
Inglese, Giapponese
Altri articoli che potrebbero piacerti

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
25 consensi · 3 Commenti

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 consensi · 29 Commenti

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
