Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Indalecio Garcia
what's the meaning of this in this situation
I was watching a video on Facebook today, and there was a judge who always says .. you motor car has been (BOOTED) for any situation and then he starts talking but there's something that I don't understand very well when he says (booted) I can't figure it out what does that mean in this case?.. help me guys thanks
17 ott 2019 19:24
Risposte · 9
1
It's American English for the car being wheel clamped.
https://en.wikipedia.org/wiki/Wheel_clamp
A bit confusing for British English speakers, as to us a 'car boot' is what the Americans call the 'trunk'.
17 ottobre 2019
thank you everybody for the answer.
17 ottobre 2019
Just to clarify: The boot prevents the car from moving until the driver resolves the outstanding tickets or fees that were incurred previously. In the US, the other way is to impound, or tow the car to a locked parking lot. You don't get booted or towed for parking illegally--you get booted/towed for having a large unpaid fee, or several parking tickets or traffic citations.
17 ottobre 2019
It is clearly a North American video. I hadn't heard of that before, so appreciated Karl's comment.
Here, the same device is called a 'clamp'. His car was 'clamped'.
17 ottobre 2019
here is an example...
https://www.nbcdfw.com/traffic/stories/Dallas-Car-Boot-Gets-the-Boot-55241627.html
17 ottobre 2019
Mostra altro
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Indalecio Garcia
Competenze linguistiche
Inglese, Spagnolo
Lingua di apprendimento
Inglese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
10 consensi · 7 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 consensi · 9 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
8 consensi · 2 Commenti
Altri articoli