XiaoDeng
excitement in my still There he is, I said, mustering all the excitement I could find in my empty till. Excitement in my till is an analogy of money in the till, right?
22 ott 2019 00:59
Risposte · 2
I guess you're right. I'm sure it's a metaphor (I just mistakenly said analogy). Again, thanks, Naill, for your kind help.
22 ottobre 2019
I’ve never heard ‘empty till’ used to describe one’s lack of enthusiasm for something. It could just be a clever metaphor thought up by the writer. Or maybe it’s a British expression that I don’t know about. In North America, we tend to use ‘the till’ pretty sparingly and prefer to say ‘the cash register’ or simply ‘the register’.
22 ottobre 2019
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!