Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Mehrdad
"Я рад тебя видит" или "Мне рад тебя видит" ???
26 nov 2019 00:47
Risposte · 5
2
Я рад тебя видеть.
(Можно сказать и "мне радостно тебя видеть")
26 novembre 2019
1
Я рад тебя видеть. - I'm glad to see you. (girls would say: " Я рада")
мне радостно тебя видеть. - Seing you is joyful for me (that's literal translation...but it actually means "I'm happy to see you")
26 novembre 2019
> Mehrdad
> почему видеть? "а не видит"
Форма глагола и его окончание зависит от того, к какому слову он относится.
В данном предложении слово "видеть" это вспомогательный глагол, подчиненный слову "рад", поэтому он находится в инфинитиве (начальной форме).
Еще примеры:
"Я иду искать"
"Он решил читать"
"Она готова говорить"
3 dicembre 2019
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Mehrdad
Competenze linguistiche
Inglese, Francese, Tedesco, Italiano, Giapponese, Latino, Persiano (farsi), Russo, Spagnolo
Lingua di apprendimento
Inglese, Francese, Tedesco, Italiano, Giapponese, Latino, Russo, Spagnolo
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 consensi · 17 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 consensi · 12 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
