Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
[Utente disattivato]
"Посмотри на камера" или " посмотри на камеру" какой правильно? И почему?
7 dic 2019 03:34
Risposte · 4
2
Если ситуация официальная, надо говорить: «Посмотрите на камеру» или «Посмотрите в камеру», так как формальная (вежливая) форма глагола в русском языке аналогична множественному числу.
А про КамерУ всё правильно написал Владимир. Существительные (nouns) в русском языке меняют окончание в зависимости от падежа (a case).
7 dicembre 2019
«Смотрите в камеру»
«Смотрите на камеру»
7 dicembre 2019
На камеру. Склонение по падежам Винительный падеж женский род переход окончания ‘а’ в ‘у’.
7 dicembre 2019
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 consensi · 17 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 consensi · 12 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
