Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Angelika
Can you please translate and explain the structure if this sentence?
എത ചാടിയിട്ടും മുന്തിരിക്കുലയുടെ അടുത്തെത്താൻ സാധിച്ചില്ല .
21 dic 2019 01:37
Risposte · 3
1
We could not reach the grapevine with so many jumps.
22 dicembre 2019
To better understand the translation, I'd simply put the context into words.
It seems to be an excerpt from one of the famous Aesop's fables named 'The Fox and the Grapes' from which the expression "sour grapes" originated. I would rewrite the above Malayalam sentence as follows:
(The Fox) was unable to / could not reach the bunch of grapes (hanging high on the vine) despite several leaps.
15 gennaio 2020
We could not reach the grapevine with so many jumps.
22 dicembre 2019
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Angelika
Competenze linguistiche
Inglese, Malayalam
Lingua di apprendimento
Malayalam
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
11 consensi · 8 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 consensi · 11 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 consensi · 4 Commenti
Altri articoli