Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Sofi
Помогите,пожалуйста,с переводом ”日本でハンバーグの店へ行きましたか。国と同じですか。"
С первой частью я вроде как разобралась (Вы ходили в магазин бургеров в Японии?) ,а со второй возникли проблемы, примерно перевела как ”в Вашей стране то же самое?” . ”в Вашей" там,конечно,нет, но другую аналогию провести не могу. И какую роль тут играет ”と" ?
Заранее благодарю за ответ.
6 gen 2020 16:48
Risposte · 5
1
Скажите пожалуйста, у меня есть вопросы.
>”日本でハンバーグの店へ行きましたか。国と同じですか。"
(1). Это японское предложение вы сами написали, или вы его нашли где-то?
(2). Кто спрашивает кому в этом предложении, ?
Росиянин иностранцу, японец росиянину, или другое?
(3).Я не точно понимаю, в какой ситуации этот вопрос происходит?
>”日本でハンバーグの店へ行きましたか。国と同じですか。"
Я бы, судя по предложению самому по себе , сказал так:
”日本でハンバーガーの店に行ったことがありますか。あなたの国のそれと同じでしたか?"
6 gennaio 2020
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Sofi
Competenze linguistiche
Inglese, Giapponese, Russo
Lingua di apprendimento
Inglese, Giapponese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
14 consensi · 12 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
14 consensi · 11 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 consensi · 6 Commenti
Altri articoli