Trova Inglese Insegnanti
Bunch
Don't play me. VS Don't play with me.
I hear native speakers say 'Don't play me' when someone else is trying to lie to them.
But I only can find the phrase 'play with (someone)' in dictioinaries.
Technically, 'play (someone)' is incorrect? Any different nuance with or without 'with'?
26 gen 2020 14:28
Risposte · 3
2
To play somebody is trying to trick somebody into doing what you want or into believing to what you say.
To play with somebody is just as it is, like to play a game of chess or a video game.
26 gennaio 2020
1
Dont play with me is accurate.dont play me is oral speaking
26 gennaio 2020
play with sb,I play with my friends. play sth, I play the football。I think it may be colloquial and informal。I am not sure, I think in an exam you’d better ues play with
26 gennaio 2020
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Bunch
Competenze linguistiche
Inglese, Coreano
Lingua di apprendimento
Inglese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Speak More Fluently with This Simple Technique
5 consensi · 1 Commenti

How to Read and Understand a Business Contract in English
10 consensi · 2 Commenti

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
12 consensi · 6 Commenti
Altri articoli