Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
momo
What does it mean? “ Weeping is as much a disease entity as any purulent discharge.”
Weeping is as much a disease entity as any purulent discharge.
Anyone who can translate it into Japanese or explain what it says or give me some examples?
I excerpted it from LONGMAN.
3 feb 2020 05:54
Risposte · 3
Cela peut correspondre éventuellement à un proverbe ou dicton qui peut vouloir dire: "Qu' à force de s'apitoyer sur son sort , on devient (ou ) on reste inactif."
3 febbraio 2020
I think it means somebody is afraid to show their emotions.
3 febbraio 2020
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
momo
Competenze linguistiche
Inglese, Francese, Giapponese
Lingua di apprendimento
Inglese, Francese
Altri articoli che potrebbero piacerti

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
25 consensi · 3 Commenti

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 consensi · 29 Commenti

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
