Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Kat
innuendo/allusion
are there any differences between these two words?
27 feb 2020 16:44
Risposte · 3
2
Innuendo: Something that is said that has Either: A suggestive/sometimes cute undertone, OR, a derogatory/insulting undertone hidden within the comment. It is usally one of these two. Someone who uses an innuendo can also be making a funny remark without actually using the words that would otherwise offend. Symbolism is very frequently used to make an innuendo. Whereas alluding to something does not usually use symbolism.
Allusion: Something said that is intended to remind the listener about something but WITHOUT saying explicitly what it is. Something that is said that can also be used to GENTLY remind somebody about something either in a funny way, or a gentl persuasive way not intended to hurt or insult.
I really hope this clear.
27 febbraio 2020
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Kat
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese, Tedesco
Lingua di apprendimento
Inglese, Tedesco
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 consensi · 11 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 consensi · 11 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 consensi · 6 Commenti
Altri articoli