Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
仁杰
Cannot understand the structure of a sentence. The kind of journalism that insists on clinging to time-honored forms of reportage is languishing insofar as it fails to exploit social media. At the same time, were a traditional news service, by whole-heartedly embracing the Internet, to disregard the very tools that allowed for its ascendancy in the first place, it would likely suffer a similar fate. What kind of clause is the sentence ' were a traditional news service' ?
11 mar 2020 22:11
Risposte · 2
2
"Were a traditional news service [...] to disregard" basically means "if a traditional news service disregarded [...]" but stressing the fact that it is (or ought to be) pretty unlikely, or purely hypothetical. Or they just want their sentence to sound more important than it really is. I suppose the term may be subjunctive mood conditional. Hopefully somebody can give you a more targeted answer there. But this particular pattern with the inverted verb is rather formal sounding. For example: 1) "If I were you, I wouldn't disregard it." 2) "Were I you, I wouldn't disregard it." Notice how the second phrase doesn't even have "if" in it. You can find similar inversions with "should", "would", and "had" as well.
11 marzo 2020
I don't know the precise designation for the type of clause, but this is the subjunctive being used as conditional. Similar examples: "Were he to ask for my help, I would gladly give it." "Were it to rain all day, we would have to move the party indoors." "If I were you, I would start studying now."
11 marzo 2020
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!

Non perdere l'opportunità di imparare una lingua comodamente da casa tua. Esplora la nostra selezione di insegnanti di lingue esperti e iscriviti subito alla tua prima lezione!