You NEVER say "虐めてくれる" or "虐めてもらう" unless you are a masochistic or ironic person.
18 aprile 2020
0
0
0
You use "くれる" or "もらう" only when someone (kindly) does GOOD to you. /In your example, he must have spoken NOT badly BUT well of you. /In my example, it is usually good for anyone to be taught something unless it is a bad habit or like that.
18 aprile 2020
0
0
Mostra altro
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!