Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Vicrei
what would be the most accurate translation of "gradable and non gradable adjectives" into Spanish?
Good afternoon people, I hope you are doing well, in spite of the the current situation.
I think the translation is: adjetivos calificativos y no calificativos... but I am not so sure, I feel like something does not sound correct.
please help me!!
26 apr 2020 17:47
Risposte · 5
1
The proper term is: Adjetivos graduables y adjetivos no graduables. Most of the "adjetivos calificativos" are "graduables", but if they mean the extrem grade of a property, then they are "adjetivos calificativos no graduables", for example "exquisito", extraordinario", "tremendo", "insignificante"...
We don´t say "adjetivos no calificativos". Each of the others are their own category. So, we have:
Adjetivos calificativos.
Adjetivos relacionales.
Adjetivos exclamativos e interrogativos.
Adjetivos demostrativos.
Adjetivos posesivos.
Adjetivos numerales.
26 aprile 2020
Yo creo que en español no existe una traducción concreta. Yo he visto referencias a adjetivos "graduables" y "no graduables". Creo que no existen adjetivos "no calificativos", así que no usaría esa traducción.
26 aprile 2020
You can say "adjetivos calificativos o descalificativos"
26 aprile 2020
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Vicrei
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese, Spagnolo
Lingua di apprendimento
Cinese (mandarino), Inglese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
13 consensi · 12 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 consensi · 11 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 consensi · 6 Commenti
Altri articoli