Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
benbittle
打輸和打敗有什麽差別?
請説明怎麽分別這兩個詞,謝謝
17 mag 2020 11:43
Risposte · 10
1
I don't often use 打输, I would say it's not actually a compound phrase.
I may use it when talking about video games I guess...
这局打输了 I lost this match
打败 is the general term to mean defeat/defeated
被对手打败了/我打败了对手
17 maggio 2020
打輸 is less severe than 打敗. It's like losing a battle (competition etc) vs losing the war
17 maggio 2020
A打輸B → B win
A打敗B → A win
A被打敗 → A lose
A被B打敗 → B win
A被打輸 → X (wrong usage)
12 marzo 2021
打输 means lose the game
打败 means win the game
20 maggio 2020
打输应该是两个词,输修饰打,是结果,打败是一个词
19 maggio 2020
Mostra altro
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
benbittle
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese
Lingua di apprendimento
Cinese (mandarino)
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 consensi · 16 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 consensi · 12 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
