Trova un insegnante
Lezione di gruppo
Community
Accedi
Iscriviti
Apri nell'App
hunghaha
赶紧和急忙的区别是什么? 赶紧和急忙的意思是差不多。请大家帮帮我分别两个词的意思和作用。帮帮我理解这个题为什么选择“赶紧”而不是“急忙”地? 题:你 赶紧 给他回个电话,他好像有什么急事找你。 期待大家的帮助. 我再次非常感谢大家.
26 mag 2020 03:50
2
0
Risposte · 2
0
A:“有人在敲门,去开门吧,赶紧的”。 “赶紧”可以用于催促别人,“急忙”不行
26 maggio 2020
0
0
0
赶紧有命令或催促的语气,而急忙则是用来形容状态。 例如: 老板叫我赶紧去把这项工作完成。 于是我急忙跑去工作。
26 maggio 2020
0
0
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Chiedi ora
hunghaha
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Vietnamita
Lingua di apprendimento
Cinese (mandarino)
SEGUI
Altri articoli che potrebbero piacerti
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
di
21 consensi · 15 Commenti
Understanding Business Jargon and Idioms
di
7 consensi · 0 Commenti
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
di
15 consensi · 9 Commenti
Altri articoli
Scarica l'app italki
Interagisci con madrelingua di tutto il mondo.