Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Ashley
To start the laundry
Do Italians say "I'm going to start the laundry"
I know fare il bucato is to do the laundry
but can you say "sto per iniziare il bucato" ? or is that just never said?
17 giu 2020 16:04
Risposte · 4
1
Hello Ashley!
In Italian we have our way to say it but it's not exactly like english :)
The most common expressions are:
"I'm going to start/to do the laundry"
- Sto cominciando a fare il bucato (but it is literally "to start doing" it is a WORK IN PROGRESS)
- Sto facendo il bucato (I'm doing it, I'm in the middle of the action)
- Sto lavando i panni
- Ho messo a lavare i vestiti sporchi (dirty clothes - this is a "passato prossimo" action. We use passato prossimo to describe a recent past or a past that is still connected with the present. This expression means that you did it recently or that you started it and soon you'll have to take them off the washing machine)
Anyway these are the most common ones! I hope that I've helped you :)
17 giugno 2020
Grazie Francesco!
19 giugno 2020
I'd say "sto per (iniziare a) fare il bucato"; but I have to be honest, I've just heard the expression "fare il bucato" in TV commercials. I generally say "lavare i panni" or "mettere i panni a lavare"
17 giugno 2020
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Ashley
Competenze linguistiche
Inglese, Italiano
Lingua di apprendimento
Italiano
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
14 consensi · 12 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 consensi · 11 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 consensi · 6 Commenti
Altri articoli