Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Isaac Sechslingloff
Insegnante professionistaВ чем разницы между гибнуть и погибать?
Я знаю умирать, но я не знаю в чем разницы между погибать и гибнуть
8 lug 2020 06:20
Risposte · 2
2
Погибать is to perish. So it is more about violant death in the war or from some external causes like car accident or natural disaster, rather than just a death due to age.
Мой дед погиб на войне.
Вся семья погибла в авиакатастрофе.
От падения крана на жилой дом в восточном Лондоне погибли люди.
You can say it about any living being, e. g. "У меня твой цветок погиб", which means the flower you gave me died, because I watered it too little or too much, our just left it in a dark cold shed and forgot about it, or the conditions at my place were just wrong for it.
Гибнуть is the same. But it doesn't have a perfective form. So it is used more often to reflect continuous action in the past, present and future like "мы тут объедаемся каждый день, а где-то в Африке люди гибнут от голода", or to say that something used to die regularly, like "в каждую суровую зиму молодые телята не доживали до весны и гибли от холодов". But the difference between two verbs is very small.
8 luglio 2020
1
They mean the same, only the form is different.
8 luglio 2020
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Isaac Sechslingloff
Competenze linguistiche
Inglese, Kazako, Russo
Lingua di apprendimento
Kazako, Russo
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
16 consensi · 12 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 consensi · 12 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
