Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Ksenia
Dar pé. Nascer de araque. O que significam? 1) O que significa "dar pé" na frase abaixo? Ando querendo bater papo. Mas ninguém tá a fim. Eles dizem que não têm tempo. Mas ficam vendo televisão. Queria te contar minha vida. Dá pé? 2) O que significa "nascer de araque" na frase abaixo? Não sei quantas vezes eu ouvi minhas irmãs dizendo: “A Raquel nasceu de araque. “ “A Raquel nasceu fora de hora. A Raquel nasceu quando a mamãe já não tinha mais condições de ter filho.”
20 lug 2020 11:17
Risposte · 5
1
Olá! 1) Neste caso, "dá pé?" significa "pode ser?". 2) "Nascer de araque" para mim, significa "nasceu por sorte". Um exemplo bem comum ao usar "araque" em minha região é em uma situação de jogo de futebol. Vamos lá... quando um jogador não chutou direito e a bola entrou na trave, a gente diz "ele fez um gol de araque". O jogador não chutou direito e nem parecia que ia conseguir "foi de araque". Espero ter te ajudado :)
22 luglio 2020
Olá! 1) Neste caso, "dá pé?" significa "pode ser?". 2) "Nascer de araque" para mim, significa "nasceu por sorte". Um exemplo bem comum ao usar "araque" em minha região é em uma situação de jogo de futebol. Vamos lá... quando um jogador não chutou direito e a bola entrou na trave, a gente diz "ele fez um gol de araque". O jogador não chutou direito e nem parecia que ia conseguir "foi de araque".
22 luglio 2020
Obrigada, Thales :)
21 luglio 2020
1) Dá pé? Nesse contexto aí seria o mesmo que "pode ser?", "tu pode me ouvir?"... É "ser favorável" a realizar uma ação. Algo nesse sentido aí. 2) Nascer de araque Esse eu nunca vi essa expressão. Mas como você colocou ali, talvez seja algo "fora de hora", "não planejado". O termo "de araque" quer dizer que algo "falso", "mentiroso". Espero que tenha ajudado.
20 luglio 2020
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!