Trova Inglese Insegnanti
Billy Lau
「お金を下ろす」について
ATMで金を引き出すことを「金を下ろす」と表現することがあります。それはなぜでしょう。
辞書で調べると、「下ろす」の意味は「上から下に移動させる」ということが分かりますが、それはATMを操るということと大分違っていると思います。
7 ago 2020 09:54
Risposte · 3
2
初めまして。
「下ろす」には、「(中に入っているものを)外へ出す」という意味もあります。
例)「タクシーが駅で客を下ろす」
「ATMでお金を下ろす」 も、「(中に入っているものを)外へ出す」という意味で「下ろす」を使っています。
7 agosto 2020
1
>辞書で調べると、「下ろす」の意味は
>「上から下に移動させる」ということが分かりますが、
はい、そうです。「下ろす」の基本の意味は「上から下に移動させる」です。
「お金をおろす」では、
「上」とは「自分が手が届かない、自分で制御できない」位置のことです。
「下」とは「自分の手が届く」「自分の物として安心できる」位置のことです。
そう考えれば、「上から下へ」が、「ATMを操作して、お金を入手する」という意味に変換できます。
7 agosto 2020
「下ろす」は「しまってあるものを取り出す」と言う意味も含んでいるそうです。
8 agosto 2020
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Billy Lau
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Giapponese
Lingua di apprendimento
Giapponese
Altri articoli che potrebbero piacerti

The Power of Storytelling in Business Communication
43 consensi · 9 Commenti

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
31 consensi · 6 Commenti

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 consensi · 23 Commenti
Altri articoli