Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Ying
Is there any slight difference between "worry over" and "worry about"?
28 ago 2020 08:54
Risposte · 4
1
No, they mean the same, but "worry about" is a lot more common. I almost always use 'worry about' myself.
28 agosto 2020
1
Worry over” is a bit more dated and probably an expression you’d only find in a book now. To say that you “worry about” something is much more common in everyday speaking.
Occasionally you might also say to someone: “Don’t worry yourself over nothing!” or “You’re worrying yourself over nothing!” but the word “over” is completely interchangeable with “about” and is both subjective and a matter of personal preference - both are grammatically correct.
28 agosto 2020
I wouldn't say so! I'm a native English speaker and to me they have the same exact meaning. I'd say 'worry about' seems a bit more natural out of the two :)
28 agosto 2020
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Ying
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Cinese (cantonese), Inglese, Giapponese, Sanscrito, Tibetano
Lingua di apprendimento
Giapponese, Sanscrito, Tibetano
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 consensi · 14 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 consensi · 12 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
