Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
João
What is the meaning of "dawg-gone" in the phrase below. Thanks, in advance.
"I also know it takes me away from doing other things.. like cooking.. cleaning house... book learning/reading and other things I should spend more time doing... but dawg-gone it! I just looooove the internet!!!"
2 nov 2009 00:25
Risposte · 4
1
Hi ,it is also interjection, that is an exclamation of annoyance, disappointment, etc.
2 novembre 2009
1
It's also a euphemism for "God damn it". It's inoffensive, whereas "God damn it' may be offensive for many people.
2 novembre 2009
1
its a hick way of saying god damn it
2 novembre 2009
'dawggone' or 'doggone' (dawg=dog) is a euphemism for 'God damn it'.
It is used as an interjection to show that you are surprised or annoyed.
2 novembre 2009
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
João
Competenze linguistiche
Inglese, Italiano, Latino, Portoghese, Spagnolo
Lingua di apprendimento
Inglese, Italiano, Latino, Spagnolo
Altri articoli che potrebbero piacerti

How to Ask for a Raise or Promotion in English
10 consensi · 8 Commenti

The Key to Learning a Language Faster
31 consensi · 8 Commenti

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 consensi · 12 Commenti
Altri articoli
