Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Nickolay
is "to sugarcoat" - to show some obviously bad thing better than it is?
17 nov 2009 23:39
Risposte · 3
Yes, you're right. It means 'to make something sound better than it really is or to do something that makes an unpleasant situation seem less unpleasant'.
"She is sugarcoating the fact that she gossiped about me."
If something is sugar-coated, it is made to seem attractive, in a way that tricks people:
"a sugar-coated promise."
18 novembre 2009
Hello Nickolay,
It could mean literally to coat with something sweet such as a hard sugar glaze .
Its figurative meaning is to cause something to appear more pleasant and appealing .
For example:
" a sentimental treatment that sugarcoats a harsh reality"
18 novembre 2009
basically yeah. it's trying to sweeten up a negative situation.
17 novembre 2009
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Nickolay
Competenze linguistiche
Inglese, Tedesco, Russo, Ucraino
Lingua di apprendimento
Inglese, Tedesco
Altri articoli che potrebbero piacerti

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
5 consensi · 0 Commenti

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
47 consensi · 29 Commenti

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
