Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Cira
¿Qué significa "tirar para abajo"?
¿Y hay "tirar abajo" también? Si hay, ¿qué es la diferenecia entre los dos?
5 gen 2010 11:09
Risposte · 7
3
to throw down
5 gennaio 2010
1
hola
as a general rule we decimos voy a "tirar o lanzar" sea hacia abajo o hacia arriba, pero no esta bien dicho tirar para abajo.
sonia
7 gennaio 2010
1
Yo hablo espanol and i never say "tirar abajo" i think is better to say ARROJAR o TIRAR.
6 gennaio 2010
1
tirar para abajo= to throw off, to kick off
tirar abajo=to knock down
6 gennaio 2010
1
Y=and, Si=if, hay=have, there is, there are
tirar abajo = to pull down
5 gennaio 2010
Mostra altro
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Cira
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese, Giapponese, Spagnolo
Lingua di apprendimento
Inglese, Giapponese, Spagnolo
Altri articoli che potrebbero piacerti

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
34 consensi · 15 Commenti

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
11 consensi · 2 Commenti

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
10 consensi · 4 Commenti
Altri articoli
