Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Azulnad
" Y a-il une différence entre être en colère et énervé "?
" Y a-il une différence entre être en colère et énervé "?
30 gen 2010 13:27
Risposte · 2
1
Salut nadir,
**être en colère = to be angry
accès de passion, d'énervement, se traduisant par une grande agressivité
**être énervé = to be irritated, nervy or on edge
qui est dans un état d'excitation inhabituel, qui est irrité ,nerveux.
30 gennaio 2010
1
C'est le même sens, mais on peut considérer que "être en colère" est plus fort qu'être "énervé"... Enfin c'est mon interprétation :)
30 gennaio 2010
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Azulnad
Competenze linguistiche
Arabo, Arabo (magrebino), Inglese, Francese, Berbero (tamazight)
Lingua di apprendimento
Inglese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 consensi · 17 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 consensi · 12 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
