Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Ana M.
「ってきり」????
前述言い回しは、文の終わりで使われたらどういう意味でしょうか?
原文:だって普通のゲームってレベル上がったら勝手に魔法とか覚えていくからってきり…
よろしくお願いします。^^
17 feb 2010 06:39
Risposte · 2
1
It maybe written as 「てっきり」.
17 febbraio 2010
この場合、
「だって普通のゲームってレベル上がったら勝手に魔法とか覚えていくから、てっきり(このゲームもそうだと思った。)」
のように、「てっきり」の後ろに続く文が「...」で省略されています。意味は、ふつうの(文の前にある)「てっきり」と同じです。
22 febbraio 2010
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Ana M.
Competenze linguistiche
Inglese, Tedesco, Giapponese, Coreano, Russo
Lingua di apprendimento
Tedesco, Giapponese, Coreano, Russo
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 consensi · 14 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 consensi · 12 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
