Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Amiret el jazayer
help please
사이에서 Does this mean
Between
between Monday and Friday
월요일과 금요일 사이에[의]
I’ll meet you sometime between three and four o’clock.
3시에서 4시 사이의 어느때고 만나 뵙겠습니다
So why we put 의 중간에 her
a color between purple and violet
자주색과 보라색의 중간색
26 mar 2010 15:52
Risposte · 2
1
Loosely translated, both "사이" and "중간" do mean "between". However, there are certain phrases/sentences that "사이" works better with, and certain ones that "중간" works better with.
Specifically "사이" works well when describing three things:
A) A time range 'between' two times / During a certain time
내일 3시에서 4시의 사이에 - Tomorrow between 3 and 4.
B) Physical space 'between' something.
하늘과 땅 사이 - The space between the sky/heaven and earth
C) A relationship 'between' two people.
걔랑 사이 좋아 - My relationship with him is good
중간 has more of a meaning of "in the middle of"/"average". The "중" in 중간 is Chinese for center/middle.
So, for example:
그의 성적은 반에서 중간 정도다 - His grades were average in the class (this is directly from a dictionary).
In the sentence you gave, the word 중간 matches better, as none of the usual definitions of 사이 really apply. For Koreans the choice of 중간 is just more natural; for us as second language learners we just need to hear many sentences with 중간/사이 in them and get a better feel for where these words can be best used.
28 marzo 2010
do you want know meaning of "between(사이에서)" in Korean??
"between is unclear of range.
a color between purple and violet.
this color is not purple. and it is not violet.
it's unclear color.
I’ll meet you sometime between three and four o’clock.
maybe they meet 3:10 or they meet 3:30 or they meet 3:40
they must meet. but meeting time is unclear.
i hope you understand meaning of "사이에서" ^^
27 marzo 2010
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Amiret el jazayer
Competenze linguistiche
Arabo, Inglese, Francese, Italiano, Giapponese, Coreano, Russo, Spagnolo
Lingua di apprendimento
Italiano, Giapponese, Russo, Spagnolo
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 consensi · 17 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 consensi · 12 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
