Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
rrooxx
Is it usual to use "tainted" in such a conversation?
" O My God! Look at your dress. It has been tainted. "
4 mag 2010 04:22
Risposte · 4
1
No. If spaghetti sauce had just been spilled on the dress, I would say:
It has been stained.
4 maggio 2010
Tainted is more for things with volume... eg water, drinks, food, air... the 'taint' goes through the whole thing. Figuratively, if you say someone's personality is 'tainted', you mean the sour/disgusting/unpleasant feeling is subtle, but definitely there in every part of the personality.
Since we look at dresses as a surface area, you'd say something more like "stained". Any of the suggestions above are good, though I'd save "tarnished" for metal surfaces.
Just my thoughts! :D
4 maggio 2010
Hi... could be a special way to say your dress is dirty... but it is strange...
4 maggio 2010
No, it's quite awkward. If you're trying to say dirty, it's better to use:
Stained, soiled, or tarnished.
You can say:
Oh my God! Look at your dress, it's been soiled!
etc.
4 maggio 2010
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
rrooxx
Competenze linguistiche
Arabo, Azero, Inglese, Giapponese, Persiano (farsi)
Lingua di apprendimento
Azero, Inglese, Giapponese
Altri articoli che potrebbero piacerti

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 consensi · 8 Commenti

The Key to Learning a Language Faster
31 consensi · 8 Commenti

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 consensi · 12 Commenti
Altri articoli
