Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
DMEX
"how much you run away from sugar" in french?
In english, " I know how much you like to run away from sugar, but I thought you may like to try these candies"
can you help me to write it in french?
8 mag 2010 22:11
Risposte · 5
This would be a more native translation from US English:
"Je sais que tu évites le sucre mais je pense que tu vas aimer ces bonbons..."
13 maggio 2010
I would say :
"Je sais à quel point tu aimes(/préfères) éviter le sucre, mais j'ai pensé que tu voudrais goûter ces bonbons".
9 maggio 2010
I will try:
Je sais combien tu aimes fuir le sucre, mais j'ai pensé que tu pourrais aimer essayer ces sucreries (bonbons)
9 maggio 2010
Bonjour
On dira : "A quel point fuyez-vous le sucre ?"ou "Vous méfiez-vous du sucre?"...
8 maggio 2010
À combien de distance fuyez-vous le sucre?.... the question was a bite difficult to translate but i think that is the best that i can do!
8 maggio 2010
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
DMEX
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese, Francese, Coreano, Nepalese, Spagnolo
Lingua di apprendimento
Cinese (mandarino), Francese, Coreano, Nepalese
Altri articoli che potrebbero piacerti

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
13 consensi · 5 Commenti

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
6 consensi · 1 Commenti

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
3 consensi · 1 Commenti
Altri articoli
